yuuki_no_yuki (yuuki_no_yuki) wrote,
yuuki_no_yuki
yuuki_no_yuki

Myojo Mars 2011 - Hey! Say! JUMP à Okinawa partie I



Les JUMP a Okinawa =).
[désolé mais j'ai pris l'habitude d'appeler les JUMP par leur prénom sauf pour Yabu comme il n'aime pas. Alors dans mes traductions aussi apparaît leur prénom au lieu des noms de famille, si ça vous gêne je ferai un effort de changer >.<]
 
Sommes nous les NYC?!
Pendant les photos shootings, Takaki & Yaotome & Inoo & Arioka on eu une douce conversation. Les T-shirt de Daiki, Kei et Hikaru sont par hasard bleu, rouge et jaune. Après l'avoir remarqué, [n'est ce pas les couleurs des NYC?], [c'est vrai!], [sugoi~essayons d'être debout pour toujours ( j'ai pas trop compris désolé)]. Et puis tout le monde est soudainement devenu très exité. Après avoir obtenu sa position et d'être près a posé, en regardant l'ordre des vêtements de près ~! En outre, Yuya qui a été laissé de côté[parce que je suis vêtu de blanc je ne peux pas me joindre à eux] se plains comme ceci.

Kei: Ce genre de situation peut très vite devenir mémorable. Je ne sais pas pourquoi nous avons soudainement remarqué que les couleurs de nos T-shirt sont celle des NYC!
Daiki: Ne pas ressembler  à la façon dont les Hawaïens salue!En raison des NYC [Yoku Asobi Yoku Manabe], nous avons pris cette pose!
Hikaru: En therme (en gros) un jeu de rôle, Takaki jouerait le président (rires). Regardez le, toujours à regarder tranquilement.
Yuya: Parce que mon T-shirt était blanc, je ne pouvais pas me joindre à vous. Je pensais " je les déranges" , donc je vous ai juste regarder tranquilement.

 
Envoyer un message (<-- publicité)
Lissez sur le sable; Ryosuke a commencer par hasard a écrire ce projet. Les travaux complet disent “merci, où que vous soyez dans le monde” qui est en fait le slogan de leur nouveau single! [J'espère que les habitants ou les visiteurs puissent écouter la chanson des JUMP ♪] à tous ceux qu'il y'a dans le CD, Danke schoen! Grazie! Spasiba!! et merci dans 3 autres langues différentes mais la traductrice a eu du mal a comprendre
Ryosuke: J'ai essayer de promouvoir le slogan sur le sable d'Okinawa. Mais peu de temps après j'ai terminé, les membres et le personnel piétiné tout cela, en fin de compte il n'y avait pas une seule marque qui a été épargné.
Hikaru: Il y'avait écrit quelque chose sur le sable comme “merci”. Comme les sentiments d'une idole.
Keito: Yama-chan avait vraiment travailler dur; il écrivait et lissait lui même sur le sable, comme prévu de la part de Yamada Ryosuke! En parlant de cela, les écrits était vraiment mignon♪

 
Ryutaro, puni!
Le plan de la jounée était de finir les photos shootings avant le coucher du soleil. Pour que tout fonctionne, le staffs avait interdit au membres de jouer dans l'eau. Mais Ryutaro pousse encore Keito vers la mer! La colère de Keito voulait se venger et il a chassé Ryutaro sans cesse. Quelque minute plus tard, Ryutaro avait été retrouvé assomé sur le sable. Les bétises attire donc la fin de cette imbécile.
Keito: C'est la même chose lorsque nous étions a Hawaii. C'est toujours Ryutaro qui est le premier sur mon dos ( qui l'embête). Je voulais lui faire comprendre de ne plus le refaire, c'est pourquoi j'ai pris ma vangeance. Je ne l'intimidait pas.
Ryutaro: Non non, c'est Keito qui a soudfainement commencer a me chasser. Parce qu'il y'avait beaucoup de petite pierre sur le sable, mes pieds me faisait vraiment mal, c'est pourquoi je suis presque tombé a la mer… comme pour la photo, qui me montre en poussant Keito vers la mer…. c'est n'était aps comme ça, je l'ai seuleemnt poussé accidentellement. Je ne sais pas si il ment ou pas~
Yuto: La guerre de Keito et Ryutaro, la regarder en tant que spectateur est vraiment interressante! Mais, depuis keito est très fort, pour Ryutaro c'est un grand désavantage…
Yaotome: Bien que les 2 se sont plains de l'un et de l'autre, malgré les apparence, il sembles qu'ils ne s'entendent pas bien, mais a la fin ils jouent toujours. La vérité est que ces 2 là, ont une relation étroite.

 
L'énemis invisible & Hikaru
Yabu
: ce n'est pas seulement maintenant, c'ets normal Hikaru fait toujours ça, toujours à faire des chose que personne ne peux comprendre, de pesner  “ah, qu'est ce qu'il fait ?” masi j'ai toujours manquer, il est du type sournois.
Keito: Il semble qu'il a une sorte de pouvoir. Je peux toujours ressentir l'aura qui émagne de lui. C'est l'unique lumière de Mr Yaotome!
Yaotome: En raison du fait que nous tournons en plein milieu d'hiver, il fait froid l'après midi même a Okinawa. Parce que je voulais me réchauffer, de sorte que la photo a été prise pendant le mouvement de la partie suppérieur du corps, en parlant de pourquoi n'ai-je pas déplacer ma moitié inférieure, sur la plage il y'avait beaucoup de coquillage brisé et autre, la marche pour quelque pas fait très mal au pied. Donc j'ai seulement bougé la partie suppérieur de mon corps et pas la partie infférieur. Mais sérieusement, je en pensais pas qu'ils allaient prendre des photos de derrière. C'est enbarrasant~ (rires)

 
Se changer…
Yabu: à l'école élémentaire, des choses commes les activités du club se changer a l'extérieur, donc je ne me sens pas timide du tout (rires)
Kei: Tout le monde a été rapide, où je suis le seule a regarder la caméra (rires). Si tout le monde s'était changer comme d'habitude, tout le monde pense vraiment  “c'est un coup de feu quand ils changent de vêtements”. Mais maintenant à cause de moi, le résultats de l'image rend tout le monde bizard…..
Yuri: Je le dis à MYOJO, qu'est ce que vous essayer de tirer! Je n'ai rien remarqué du tout. Mais seulement Inoo-chan était en train de regarder la lentille de caméra (rires) good on him~♪ Trop mignon Yuri sur cette photo et celle ou il montre son torse <3
Ryosuke: Parce que c'est un travail, donc je n'ai pas peur de me changer devant les autres ou à l'extérieur, mais après avoir la photo, j'ai vraiment envie de gronder les membres “qu'est ce que tout le monde fait?!”
trop chou j'adore la photo de Ryosuke *o*

 

[Voici la 2ème page ^^ !]


La chambre de Yuri
Ce mois-ci les photos sont prises dans l'hôtel de vacances. La pièce a été utilisé comme vestiaire, c'était le type de chambre que les filles admires, avec un lit type princesse! Juste avant le tournage Chinen Yuri  se relaxait , il était encore en train d'écouter ses chansons favorites sur son portable, il a même commencer à chanter ça c'est Yuri ♥. Daiki et Inoo tous deux, attirés par cette belle voix ont grimpés sur le lit…. La traductrice anglaise n'est pas sur de ce passage elle a juste fait le raprochement avec les photos
Yuri: ah~la scène où nous jouons a éclaté autour de nous~!! Fufufu, je suis vraiment populaire le lit était très doux, tout le monde à commencés a monter dessus! C'était vraiment amusant~
Daiki: Je ne me souvient pas exactement de ce nous parlions; je me souviens seulement que le lit était vraiment doux et confortable, donc a la fin toute le monde a fini par s'endormir.
Inoo: Chinen a joué pour nous la plupart des chansons qu'il aime! Même si c'était le matin; toutes les chansons qu'il écoute sotn vraiment complète~
Ryutaro: Ah- regardez de très près. Les 3 d'entre vous sont entourés par ♥ j'ai pas très bien compris là. C'est super, félicitation! (<--notion inconnu)
Keito: Eh? Je crois que j'ai également dormi dans cette chambre… et je pense que c'était le chant de Chinen qui m'avais réveiller, je ne m'en souviens pas vraiment. Cela dit, tout le monde semble énergique, si c'était moi, je m'endors dès que je monte sur le lit.
 
Devenir Arioka Ryosuke♥
Tout en marchant dans le jardin de l'hôtel où a lieu le tournage, deux d'entre eux trouve une église. Et pour une raison inconnu Arioka est devenu l'époux ( je découvre en même temps que je traduis Daiki un époux ?! ), alors que Ryosuke est devenu l'épouse, tous deux marchaient sur le tapis rouge ( eh bah ?!... ). Ils ont même sonner la cloche qui leur apporteras le bonheur, dong, dong… [Si je suis une fille, je vais surement choisir Dai-chan! Parce que Dai-chan est vraiment gentil et a un coeur très ouvert.] Apèrs avoir été saluer par Ryosuke [même si je me sentais timide je ne l'ai pas dit, la vérité est lorsque je sonnais la cloche. J'ai aussi souhaité “s'il vous plait faite que Ryosuke a une vie heureuse♥”] Arioka répondu. C'est deux sont super en amour; nous leurs souhaitont un bonheur éternel♥♥♥
Ryosuke: nous sommes mariés♥…. Même si ce n'est aps vrai, mais dans le futur, quand je me marierai, je veux que la cérémonie a lieu dans une église blanche, et entourés par la mer comme celui-ci.
Daiki: regard le clocher de l'église, pour quelque raison j'ai commencé à avoir ce sentiments que je suis dans un pays étranger, c'était vraiment excitant. En outre, Ryosuke et moi avons essayer d'avoir une cérémonie de mariage (rires) ( je suis UN PEU jalouse de Daiki > <... )
Keito: Dai-chan, c'est mauvais, la hauteur qu'est la votre, c'est presque avoir pris en charge Yama-chan?! Cependant, je pense que les deux matches de la hauteur de votre bien!! j'ai rien compris désolé, mais on a droit a un clin d'oeil de Keito <3
Yuri: Depuis avant, les deux d'entre eux ont déjà quelque chose. Quelque chose comme ça? Même si je suis un peu réticent, masi ej vous félicites les gars! Mais, Yama-chan est en faite l'épouse? J'ai été un peu surpris. Je pense que ça doit être l'inverse.

 
Le garçon qui parlait a la mer
Yuya: Un mois avant le tournage, je suis déjà venu a Okinawa. Malgré cela, mon humeur été encore assez élévée! Si je compte le temps, pendant environ une heure quand je suis libre, je vais juste sortir pour hébété, vue de fond, la pensée de la prochaine fois que je pourrai visiter l'île me viens. J'aime beaucoup les vagues. Les vagues sont vraiment intéressante. Bien qu'il ne peut pas être expliqué très clairement, mais même les vagues viennent de nombreuse manière différente. J'ai toujours voulu prendre une bonne vue pour les voirs. Chaque fois que je fait face à un défit, juste en regardant les vagues fait que ma fatigue et autre disparaissent.
Keito: A-re? Un concurent à mettre court est apparu . J'ai pas compris "A short put contestant has appeared". Lancer avec tout ce qu'il a (rires). Cette photo est rempli avec le sentiment de la jeunesse.
Ryutaro: Il va bien avec le mer. Si vous ne regardez pas attentivement la photo, vous ne réaliserez pas que sont visage est très satisfait.

 
Imitation One Piece grand choc
Pendant le temps de repos, Ryutaro était assis à côté de la piscine lisant le mangas One Piece feuilleté dans le magazine Shônen Jump. Yaotome qui a vu ceci dit [Ryutaro qui est ton personnage préféré dans One Piece, utilise le langage corporel pour nous dire ça! Ne vous choquez pas mdr' en bon français ça veut dire "imite le" en gros Hikaru veut que Ryuu imite son perso préf dans One Piece] Ryutaro involontairement à lever le point en l'air comme pour essayer de le prolonger
Luffy pour ceux qui ne connaisse pas[Vous devez montrer les caractéristique de vos personnages vous aussi!] Yaotome demanda une fois de plus. A ce moment Daiki se leva brusquement, [Je suis Chopper♪] comme il dit cela avec le sourire et le sabot du style U et rejoins la bataille d'imitation. Voyant l'imitation d'Arioka Yaotome commença [Wahaha] à rire comme un fou. Okamoto égaleemnt venu dit [Je veux l'imiter aussi!] puis il imita Chopper cacher derrière la chaise (mais il montre sont corps). Les moments de cette date ne peuvent pas vraiment être expliqués avec des mots. La situation chaotic à alors été renvoyer au large par Yamada, qui dit [chacun est plein d'enthousiasme (les personnages), c'est exactement ce que vous essayer de faire les gars!] ce qui met fin au spectacle.
Daiki: Ryutaro soutenait le fait  [Je ne sais aps trop comment faire ce mouvement], il refusait de le faire donc je l'ai fait à sa place. A propos, ce n'est pas le signe U de la main! Ce sont les sabots de Chpper. J'ai juste fait ce signe pour faire les sabots de Chopper, est ce que tout le monde comprend maintenant?
Hikaru: Depuis que Ryutaro a dit [NON!] sans aucun doute, c'est ce qui ma donner envie de le voir imiter plus de chose. C'est pour ça que j'ai essayer de lui faire faire des imitations.
Keito: Avec des imitaions de ce genres, le mouveemtn est vraiment important. Ryutaro ne se concentrait pas sur son imitation, ça semble un peu ennuyeux. Donc c'est quand je suis venu mais… il semble que je n'ai pas réussi (rires)
Ryutaro: La vérité est que mon bras était en fait l'extension, j'ai completement fini l'imitation! Dai-chan imittant Chopper, il n'ya pas un seul morceau lui ressemblant. D'autre part, sa taille ressemble un peu à celle de Chopper.
Yamada: Le sujet dont tout le mpnde parle est honnêtement “vraimpent débile” ; même si je les regardais du début à la fin (rires). A cette date je n'avait lu que 20 chapitres du mangas donc je ne pouvais pas me joindre à eux, mais maintenant j'ai tout lu, comme Marco, Barbe Blanche, Ace… Je peux tous les imités!


Traduction Yuki-chan
Crédit to :
Yuma Daisuki



Alors voici la 1er partie de cette trèèèèès longue interview!! J'espère qu'elle vous a plu, je ferais la deuxième partie bien sur (quand yuma daisuki la traduira ou si je la trouve ailleurs)!! Alors j'espère que ma traduction est compréhensible comme la précédente ^^ .  Entre temps j'ai fait un trailer de Scrap Teacher et le karaoke de Ultra Music Power, bien sur c'est très très basique comme je ne suis que débutante, mais si vous les regardez ça me ferai vraiment plaisir.
N'hésitez, pas a me critiquer ( pas méchament =o ) pour que je m'améliore et n'hésitez pas a corriger mes traduction!!
 Merci de lire mes traductions ^^
Tags: arioka daiki, chinen yuri, hey! say! jump, inoo kei, karaoke, morimoto ryutaro, myojo, nakajima yuto, okamoto keito, takaki yuya, vostfr, yabu kota, yamada ryosuke, yaotome hikaru
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments