yuuki_no_yuki (yuuki_no_yuki) wrote,
yuuki_no_yuki
yuuki_no_yuki

Popolo 02.11 : Hikaru & Hey! Say! BEST & Hey! Say! 7 Prix


Image - Popolo Février 2011: Yaotome Hikaru, Hey! Say! BEST & 7Image - Popolo Février 2011: Yaotome Hikaru, Hey! Say! BEST & 7

L'histoire des prix et la presse des JUMP 

Yaotome Hikaru

Quel prix avez-vous reçu avant ?
Prix d'art/ de dessins.
Je suis bon en dessin!
Quand j'étais à l'école primaire, j'ai reçu plusieurs prix pour les fois que je dessinais pendant les Arts et métiers. Même si j'ai oublié ce genre de dessin et ces pris, l'art à toujours était l'un de mes points forts et j'avais de bonne note en dessin.

JUMP presse
Comme d'habitude je suis toujours accro à elle!
J'ai joué à des jeux de survie avec les KAT-TUN Nakamaru-kun, Taguchi-kun, Kouki-kun, NEW's Massu et Dai-chan. Nous nous sommes séparés en 3 équipes de 3 et compétitions pour d'innombrables fois. Nous l'avons fait pour environ 4-5 heures ~ (rires).

----------


“Inoo-chan devait obtenir une bourse pour faire de gros problème! (rires)”

Arioka Daiki - Prix de la belle première MC
Pendant la scène où je n'ai pas réussi (dans ma blague), JUMP rire hystérique!

Yabu: En 2010, quelque chose où tout le monde a travaillé d'arrache-pied a été le SUMMARY n'est-ce-pas?

Inoo: Dai-chan travaillait vraiment durement pour être l'hôte de cette 1er fois.

Takaki: Les nombreuses fois où vous aviez répétés. C'était vraiment dur.

Daiki: Parce que j'exagéré, ma voix est devenu rauque. Durant la partie où j'ai eu à souffler le vuvuzela, aucun son ne pouvait sortir (rires).

Hikaru: Bien que l'hébergement (?), tu as eu l'expérience de ton premier échec (pour la blague) aussi n'est-ce-pas? (rires)

Inoo: La partie avec le "Snow Prince Gasshoudan" a été un énorme succès!

Daiki: C'est parce que tout a coup le prince des neiges dit “Snow Prince ranger!”, je ne savais que faire alors j'ai pensé que je devais jouer le méchant pour le moment...
 
Takaki: Daikinman!

Daiki: La salle entière, y compris le prince des neiges s'est tut .(rires).

Tout le monde: JUMP riait hystériquement!

Takaki Yuya - Prix de pouvoir s'adapter à n'importe quelle situation
Tu réunis le pouvoir du ciel/ des cieux sur la droite de la scène (?)

Yabu: Pour Takaki... eh bien qu'est ce que cela pourrait être?

Takaki: Juste mettre quelque chose (?)~

Inoo: Nandeshou! (Que pourrait t-il être!) ( Inoo fait un jeu de mot ici parce que en japonnais “shou” veut dire "prix" aussi il l'utilise ici “nandeshou (Que pourrait-il être) ”

Tout le monde: (rires hysterique)

Yabu: Pendant le SUMMARY, Takaki était une personne qui s'adaptait et changeait en accord avec la situation n'est-ce-pas?

Daiki: Même quand il y'avait des problèmes avec la musique lors de la prestation, il était encore vraiment calme.
 
Takaki: En vrai j'avais très peur en moi.

Hikaru: Mais tu ne semblait pas pertubé du tout.

Daiki: C'était vrai comme “La prestation doit continuer”.

Yabu: Tender vos deux mains et en jetant la tête en arrière, vous avez recueilli le pouvoir du ciel / cieux droit?

Hikaru: Il était comme “C'est dieux ~”

Inoo: “La terre ~” (rires)
 
Takaki: C'est parce que j'étais vraiment paniqué. Je ne voulais pas essayer d'agir cool!

Hikaru: C'était cool ~

Inoo Kei – Prix pour avoir une série d'évenements continue
 Imiter une personne bien apprise et parler à une figurine de... (?)
 
Inoo: Ne devrais-je recevoir un prix parce que je suis beau? (rires)

Daiki: Oi! (Eh!)

Takaki: (Inoo-chan) était un fauteur de trouble à bien des égards, n'est-ce-pas?

Yabu: C'est vrai! Il renverse les boissons partout sur les tapis de l'hôtel. Quand tout le monde étaient ensemble, Inoo-chan renversaient tout partout. En outre, il était sur un tapis blanc (rires).

Hikaru: Dans les vestiaire, il m'a cassé ma figurine aussi!
 
 Daiki: Tout d'un coup, Inoo-chan couvre le figurine d'Hikaru avec un tissue et me dit, “voici notre nouvelle compagnie de développement de robot~” et au moment où il retire le tissue, la figurine s'envole très loin (rires).

Hikaru: La partit important de l'angle était parti et il est devenu tout lisse...

Daiki: Le jour suivant Inoo-chan est revenu avec une figurine identique qu'il avait complètement acheté (rires).

Yaotome Hikaru – Prix de la vidéo tournée (?)
Se sacrifiant pour capturer (dans la caméra) le sourire de tout le monde?!

Takaki: Hikaru-kun était la personne responsable de prendre les photos et de filmer. En cette seule année, il en fallut beaucoup (des vidéos etc) des JUMP.

Hikaru: C'est parce que j'ai toujours était de tournages ou de performances.

Daiki: Quand avez-vous commencé à les prendre (les vidéos) ?

Hikaru: Depuis notre performance a Sendai. Parce que j'étais content de notre performance dans ma ville natale, pendant le rapel, j'ai filmé les sièges de l'auditoire depuis la scène.

Yabu: Tu filmais les vestiaires aussi, non?

Daiki: Même si cela signifie que tu que ne pourrais pas te faire filmer, tu t'es sacrifié juste pour pouvoir filmer les visages heureux et le sourire de chacun.

Inoo: Sacrifice (rires).

Yabu: Même dans les making de CD et autre, Hikaru est devenu celui qui est chargé de filmer et photographier les autres.

Takaki: Pour être en mesure de regarder ça a la maison, c'est vraiment amusant non!

Hikaru: Je ne les regardes pas a la maison. C'est parce qu'ensuite je veux le regarder avec tout le monde.

Takaki: Eh bien, allons le regarder ensemble la prochaine fois!

Daiki: Allons tourner une vidéo pour que nous puissons le monter à tous lors de notre live un jour.

Yabu Kota – Prix de la perfection à la navigation
Rires hystérique (à Yabu) pour avoir été un guide parfait à Hawaii!

Takaki: En parlant de Yabu, je ne peux pas penser à quelque chose mais  “un prix pour la navigation”.

Daiki: C'est à propos d'Hawaii n'est-ce-pas? Après avoir demander d'aller à un beau endroit où l'on peut voir une scène de nuit, BEST y est aller seul et parce que nous ne connaissons pas le chemin, nous avions acheté une carte incomplète du chemin. Yabu s'est assis à côté du siège du conducteur et nous a conduis/naviguer.

Inoo: Ses (à Yabu) explication été bonne. Même si nous étions sur les routes d'Hawaii.

Takaki: “La 1er à gauche!” par exemple.

Hikaru: Parce que sa navigation été très précise, nous avons fini par rire de façons hystérique sur place.

Yabu: Sur la carte j'ai vu qu'il y'avait beaucoup de virage, autour de 5, et après j'ai dit “ça vient, un angle courbe sur la droite!” le personnel qui étais au volent été comme “ah~” .

Takaki: Nous rions vraiment hystériquement dans la voiture. Nous avons continués a se passer tours a tours la caméra. ( je n'avais pas très bien compris "We kept passing around the video camera" )

Yabu: J'étais à la place du passager à côté du conducteur et la plupart du temp je n'ai pas filmé (rires).

Hey! Say! BEST – Prix pour être super cool
 Pour nos frères plus agés que nous ne pouvons invoqué, s'il vous plaît prenez soin des 7 cette année aussi.

Ryutaro: Tous les membres des BEST sont vraiment cool.

Keito: Ils sont comme des adultes aussi, hein.

Chinen: A part Dai-chan (rires).

Yuto: Pour nous, nous sommes encore au milieu de notre jeunesse (rires).
 
Keito: Et nous sommes dans le processus de croissance.

Chinen: Il serait bien si nous pouvons devenir rivaux avec les BEST mutuellement et amicalement, n'est ce pas?

Yamada: Parce qu'ils ont franchi une étapes de plus que nous à de venir des frères âgés, je veux qu'ils deviennent encore plus fiable en tant que frères âgés que maintenant.

Yuto: Je veux qu'ils protègent les 7 et j'espère qu'ils deviendront encore plus cool en tant que frères âgés en 2011 aussi.

Ryutaro: C'est pourquoi, n'a t-il pas été décidé que c'est “un prix pour être devenu super cool”?

Chinen: Un prix pour rivaux!

Yuto: Pour 2011 ce sera “un prix pour devenir de bon rivaux” aussi, n'est ca pas?

 
Popolo Février 2011: Yaotome Hikaru, Hey! Say! BEST & 7 
 
 Hey! Say! 7 Prix pour leur nombreuse personalité 

Yabu: Les 5 membres des 7 ont maintenant chacun leurs propres personalités
 
Takaki: Ils ont grandis, même s'il rigole encore parfois, mais au travail ils ont vraiment changés.
 
Hikaru: Il n'ya pas longtemps c'était encore de petits marmots. 

Daiki: Ils commencent a nous montrer plus de choses sur eux.
 
Inoo: L'intêrets de chacun est différents, [la mode] et nos tailles sont aussi différentes.

Daiki: Nos corps ne sont pas construit de la même façon.

Inoo: Les shampoing que nous utilisons sont également différent (rires)

Yabu: Les pensées de chacun sont différentes c'est pour cela qu'il ya de nouvelle idées.

Hikaru: Qu'ils montrent de nouvelle facette d'eux a un effet de mise a neuve (?)
Takaki: A partir de maintenant montrons également un plus de notre personalités.

 

Yabu: Dans l'année 2011 tous le monde aura besoin d'amitié et aller de l'avant!

 
Traduit par Yuki-chan ( moi enfin une traduc' - - )
crédit to : miruku teaa and yuma daisuki 
 

Tags: hey! say! best, yaotome hikaru
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments